⇣CLICK!⇣
Graphic Design



Illustration






Translation
君を見るたびに Heart is beating so loud
遇見你的每分每秒 心跳聲都如此喧鬧
ときめいてるさ ありのまま go
為你心動不已 不妨就順應著本心
Baby, you got me feelin' butterflies, butterflies
寶貝 你總讓我心神不寧 思緒翩翩
'Cause you're my only butterfly, butterfly
你就是我的蝴蝶 我唯一的心動因子
諦めてた みんなが言う青春は
我早已放棄了人們口中的青春
たくさん誘惑耐え抜いた
一路上經受了重重誘惑
溶鉱炉 crystal, 強くなってく金属
久經淬煉的晶石 越發堅韌的金屬
二度ない瞬間へ向かってんね
朝著那稍縱即逝的瞬間前進
もう夏もラストね
已經進入夏天的尾聲了
君のことRemember この季節になれば
每到這個季節 都會勾起關於你的回憶
Baby 甘くてほろ苦い記憶
Baby 甜蜜與苦澀混雜著的記憶
恋をしてたのよ It’s so true
曾經相愛過的光景如此清晰
あのBitter sweet summer
那個苦甜參半的夏日
Ready for the Battle Ground
為征戰整裝待發
Ready for the Better Ground
為登頂做好準備
It’s our playground
這是屬於我們的遊樂場
Game on the Battle Ground
沙場上的博弈
誰が来ようと関係なく受け
不論誰前來挑戰 我都能招架
遮るもの全部 逆に遮る 力強く
所有阻擋我的事物都將被我全力反噬
Profile
ZUM茲姆
沒什麼良心的INTJ人
社畜兼自由接案
但在成為石油王前要賣藝維生
平面設計 / 插畫 / 日文翻譯相關委託歡迎聯繫
Mail:[email protected]